Prêts pour la Saint-Patrick ! セント・パトリックス・デイ・パレード


Le vendredi 8 février, nous avons été invités par Irish Network Japan à une rencontre officielle nippon-irlandaise à la Résidence de l’Ambassade d’Irlande. Une délégation de « Bretons du Japon » y représentait la Bretagne. Stéphane Péan, Jean-Philippe Audren et Nathalie Le Roux-Shimada (tous trois membres du Bureau) étaient accompagnés de Sophie Quintin-Adali et Kikuko Shimizu, habituées des réseaux diplomatiques.

Nous avons eu l’occasion de rencontrer son Excellence l’Ambassadeur d’Irlande Brendan Scannell ainsi que le Président du Irish Network Japan, monsieur Derek Fitzgerald qui avait gardé un excellent souvenir de notre prestation lors de la parade Saint-Patrick 2007 en la qualifiant de « unique ». Nous avons eu entre autre l’opportunité d’échanger avec madame Anne Lanigan, Directrice Japon de l’agence économique irlandaise « Enterprise Ireland » et monsieur Ikuo Hata, responsable des affaires internationales à TV Asahi.

Avec nos amis du INJ, nous avons surtout évoqué la parade Saint-Patrick 2008 à laquelle notre association participera pour la deuxième fois cette année le 16 mars 2008 (日本語, PDF) sur l’avenue d’Omotesando.

Ces échanges fructueux participent de l’amitié entre Irlandais, Japonais et Bretons.

Sources : Parade Saint-Patrick 2007

Ambassade Irlande
son Excellence l’Ambassadeur d’Irlande Brendan Scannell
entouré de la délégation bretonne
Pub St Patrick 2008

Saint-Patrick 2007 avec An Dud Nevez (Claude Nadeau)

4 réflexions sur “Prêts pour la Saint-Patrick ! セント・パトリックス・デイ・パレード

  1. Car comme le disait et le répétait Derek Fitzgerald, les Bretons sont uniques, uniques, uniques…….

    On vous donne rendez-vous sur les Champs Elysées de Tokyo fin mars , pour la St Patrick et nous ajouterons, le noir et le blanc au vert!

  2. 2月8日、アイルランド大使公邸での日本-アイルランドの公式会合に、アイリッシュ・ネットワーク・ジャパン(INJ)からご招待を受けました。ブルターニュを代表して、ブルトン・デュ・ジャポンからも数名が参加。ステファン・ペアン、ジャン=フィリップ・オードゥレン、ナタリー・ルルー=シマダ(3名とも事務局メンバー)と、大使館関係に縁のあるソフィー・カンタン=アダリと清水紀久子がうかがいました。

    この会合では、ブレンダン・スキャネル・アイルランド大使閣下やデレク・フィッツジェラルド氏にお目にかかることができました。フィッツジェラルド氏は、2007年のセント・パトリック・パレードでの我々のパフォーマンスをよく覚えておいでで、「ユニーク」との評価をいただきました。そのほかにもアイルランド政府商務庁 « Enterprise Ireland »のアン・ラニガン代表、テレビ朝日国際担当の羽多郁夫氏とお話しする機会を得ました。

    INJのみなさんとは、とくにセント・パトリック・パレード2008について意見交換しました。3月16日表参道で行われるこのパレードに、我々は今年も参加します。

    今回のような交流は得るところが多く、アイルランド、日本、ブルターニュからの各参加者のあいだの友情を深めることができました。

  3. Bravo, les amis bretons celà nous fait très plaisir de savoir que vous n’oubliez pas votre « patrie », bien que vous en soyez éloignés.
    Nous penserons à vous spécialement le jour où vous fêterez la St Patrick.
    Nous regrettons bien de n’avoir pu vous faire parvenir quelques affiches de la Fête des Remparts de DINAN (les 19 et 20 juillet prochains).
    Bien amicalement à tous.

  4. Rah, étant un dinanais installé à Tokyo je trouve ça bien dommage que vous n’ayez pas pu expédier quelques simples affiches, que cela ne se reproduise plus!🙂

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s