La « Chandeleur » à l’Institut Franco-Japonais de Yokohama, 200 personnes ! 「クレープの日」


Le 2 février, Un monde fou !! 2月2日、超満員だった。

Le samedi 2 février 2008, dans le cadre de la Chandeleur, notre association avait organisé un rendez-vous amical en fin d’après-midi, à la rencontre d’un vaste public à l’Institut franco-japonais de Yokohama.

2月2日土曜日、我々Bretons du Japon は横浜日仏学院にてシャンドルー(クレープの日) を開催しました。

Grâce à une équipe solide et dynamique, environ 200 personnes vinrent ce soir là, déguster d’excellentes crêpes faites par le chef de la crêperie Le Petit 14 à Roppongi et boire du délicieux cidre breton tout en discutant de la Bretagne et en demandant conseils pour un éventuel voyage dans cette contrée si charmante et accueillante !

団結した活動的なチームのおかげで200人の人達に集まって頂き、ブルターニュについて話したり、ブルターニュ旅行のお勧めの場所を聞いたりしながらPetit quatorze おいしいクレープとシードルを味わいました。

L’initiation à la danse “Andro” a remporté un franc succès auprès de nombreux Japonais, tous séduits par la côté très chaleureux de la musique et de la danse bretonne.

Andro のダンスの練習は大成功でした。参加した日本人は熱のこもった音楽とダンスにひきつけられました。

La décoration de la salle était soignée (plusieurs posters et affiches sur la Bretagne), de nombreuses brochures étaient mises à la disposition des visiteurs, ce qui attira particulièrement l’attention des représentants officiels de la ville de Yokosuka (Brest et Yokosuka sont des villes jumelées) et de la préfecture de Kanagawa présents lors de l’évènement.Les quelques Français notamment les enseignants de l’établissement étaient, comme cela arrive souvent, stupéfaits par le dynamisme et le caractère unique de la communauté bretonne !

ホールとクラスルームにはブルターニュのポスターと写真が飾られ、ブルターニュの観光パンフレットが配られました。これらは神奈川県と横須賀市(ブレストと横須賀は姉妹都市)の代表にも大変興味を持って頂きました。

Un nouveau succès de communication qui a dépassé le cadre de notre association. Un succès qui souligne l’intérêt grandissant de la population japonaise pour la Bretagne, en attendant les autres grands évènements qui viendront ponctuer cette année 2008.

このイベントによって日本人に益々ブルターニュのことを好きになって頂けたと思います。

Kenavo,

Jean-Philippe Audren
Secrétaire Général bretons du Japon

bretonne Institut Franco-Japonais de Yokohama bretonne

クレープの日

Chandeleur
(シャンドゥルール)

協力 : PETIT 14

Petit 14

Afin de se retrouver de nouveau ensemble en ce début d’année, “Bretons du Japon” vous invite à participer à la fête de la chandeleur qui aura lieu le samedi 2 février de 17h00 à 20h00 à l’institut franco-japonais de Yokohama (voir plan ci dessous).

今年度の初めに皆さんに集まって頂く為に、Bretons du Japonは横浜の日仏学院にて、2月2日、17時から20時までchandeleurのお祭りを開催します。(アクセスについては下をご覧下さい)

L’ambiance sera de nouveau très “bretonne” avec :

– dégustation de crêpes ( préparées par le talentueux Franck du “petit quatorze” )

– DVD et musique bretonne ( une initiation à la danse Andro est prévue … ) sans oublier la traditionnelle “bolée” de cidre !

今回もまたブルターニュの雰囲気で:

クレープの試食(petit quatorzeのFranckさんが作って下さいます)

DVD、ブルターニュ音楽(Androというダンスの練習も予定しています)もちろんシードルも用意しています。

Cette fête sera aussi l’occasion pour nos adhérents bretons et japonais de faire partager leur passion pour la Bretagne avec les étudiants de l’institut. N’hésitez donc pas à apporter photos, livres ou tout autre chose qui pourront faciliter les échanges !

このお祭りはBretons du Japonのメンバーであるb人と日本人がブルターニュについての情熱を日仏学院の生徒さんと分かち合う機会でもあります。ブルターニュについての写真や本がありましたら、会話を盛り上げる為にもどうぞお持ちください。

L’entrée est libre alors venez nombreux, accompagnés de vos enfants ! On compte sur vous !

À SAMEDI !jump

入場は無料です。お子様もお連れの上お越しください。お待ちしております。

では土曜日に!

carte institut

a quickr pickr post

Par la ligne JR “negishi-sen” :

– Descendez à la station Kannai, prenez la sortie nord, sortez à gauche, traversez le grand carrefour, longez la voie, passez devant Mister donuts, continuez tout droit puis tournez dans la rue du café “royal host”. L’institut se trouve au 7ème étage de l’immeuble d’en face

JR根岸線

関内駅で降り、北口を左に出、大きな交差点渡る。そのまま線路を左に見ながら進みミスタードーナッツを過ぎ、ロイヤルホストのある通りを右に曲がると右手ビル7階に日仏会館があります。

Par la ligne de métro “ Yokohama subway municipal”

– Descendez à la station kannai, prenez la sortie 7, tournez dans la rue du café “royal host”. L’institut se trouve au 7ème étage de l’immeuble d’en face.

横浜市営地下鉄

関内駅で降り、7番出口から出る。ロイヤルホストのある通りを左に曲がると左手ビル7階に日仏会館があります。

 

11 réflexions sur “La « Chandeleur » à l’Institut Franco-Japonais de Yokohama, 200 personnes ! 「クレープの日」

  1. こんにちは。
    私は去年の12月のブルトン忘年会でハーディガーディ等を演奏しました牧野と申します。2月2日のクレープの日にも演奏することが出来ますか?
    またみなさんの前で演奏したいですし、ブルターニュの曲も覚えたいです。
    よろしくお願い致します。

  2. こんにちは、明けまして おめでとう ございます。

    いい考えだと思うけど、LAURENTに教えてくれた方がよいと思いますし 。。。
    今年、一緒に ブルトンの演奏しましょうか。
    楽しみにしています。

    ステファン ペアン
    会長

  3. Nous aurions aimé d’être au Japon comme vous, visiter des musées et rencontrer des artistes japonais.

    Bon Bretons au Japon!

  4. Découvrez « La migration Bigouden » (voir en bas de ce post) ! Film réalisé par Eric Castaing, Alexandre Heboyan et Fafah Togora en 2004 (2 minutes 30 secondes), étudiants ayant suivi la 3ème année de spécialisation en animation 3D. La période de production a été de 4 ½ mois.

    Ce film a obtenu le « Jury Honnors » au SIGGRAPH 2005 !

    Plus d’infos : http://alexandre.heboyan.free.fr/

  5. Nous étions près de 200 personnes hier à la chandeleur bretonne organisée dans le cadre des activités de l’Institut Franco-Japonais de Yokohama !!!

    Un compte-rendu va être rédigé prochainement.

  6. こんにちは。
     2日のクレープ、美味しかったです。Migration bigouden”のアニメーションの様に沢山焼いてくださいましたね。
     とても沢山の方がいらしてたので、スタッフの皆さん、大変だったのでは?お疲れ様でした!
     このようなブルターニュと日本が触れ合える機会はとても貴重だと思います。私は、サンマロとモンサンミッシェルをちらっと歩いたことがあるだけなのですが、先日展示してあった写真などを見て、更にゆっくりと旅がしたくなりました!

  7. こんばんは。オレンジピールが入っているクレープ、初めて食べました。
    とーっても美味しかったです。ブルターニュは美味しいものが沢山あるんですね。
    私はブルターニュに行ったことがないので、今度是非訪れてみたいです。

  8. Bravo pour le compte rendu. Il manque toutefois parmi les responsables qui étaient présents, les représentants de la ville de Kamakura, de la Société Franco-Japonaise de Yokohama et de Bretagne International ! Que du beau monde !!!

  9. その節は、ブログでご紹介いただきありがとうございました。

    この1年間、装いを新たにしてメニューもガレット&クレープの創作に力を入れてきました。
    ぜひ、もういちど、当店にお越しいただければと思います。

    もしブログでご紹介いただけますとお気持ちとして最初のファーストドリンクをサービスさせていただきます。もちろん、お連れの方にもサービスさせていただきます!
    http://ameblo.jp/petit14/theme-10003987412.html

    どうぞお気軽にご連絡ください。
    http://ameblo.jp/petit14/

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s