Rencontre de septembre – Beer Garden !!! 9月の集い – ビアガーデン !!!


Ginza, New Tokyo Building, vendredi 7 septembre, 20h30 – 22h30
Inscription obligatoire, voir détails plus bas
9月7日 金曜日 20時半から22時半
銀座 ニュートウキョウビルディングにて 要予約
詳細は際下欄をご覧ください

Quelle beauté !
Il faut bien le dire !
Et il faudrait surtout ne rien dire de plus.
Un penchant pour la boisson,
une attirance pour les bas-fonds,
réputé pour ses peintures sombres,
il faut croire
que le temps d’un passage en Bretagne
Rei Kamoi reprit goût à la vie.
Il nous faudrait aussi vous reparler de ce dessin
que nous vous avons présenté le mois dernier,
Colline en Bretagne de Takeshiro Kanokogui.
Quelques 12 années plus tard, en 1929,
l’artiste reprit son dessin au trait près
et en fit une peinture à l’huile, celle présentée si dessus.
Il fit disparaître la fine silhouette aux gros sabots
qui se tenait au centre de sa première esquisse,
rendit ses couleurs à l’étang derrière le muret,
y ajouta les vaches
qu’il avait tout juste eu le temps de placer
comme de gros blocs de granit au milieu d’un champ
et lui donna le nouveau titre de Lagunesu.
Fils de samouraï, professeur de dessin,
il découvre Paris en 1901,
fonde avec Asai Chû l’Académie des Beaux-Arts du Kansai en 1906,
rencontre le peintre breton Mathurin Méheut
au Japon en 1914
et découvre la Bretagne avec ce dernier en 1917.
De Dinard à Lesconil en passant Tréboul,
des années 20 aux années 50,
Foujita aussi connaissait la Bretagne.
Il en était même amoureux.
Naturalisé français, illuminé mystique, baptisé catholique,
de celui qui se fit construire une chapelle à Reims,
entièrement conçue et décorée par lui-même,
il se dit qu’il aurait peut-être peint une fresque en Bretagne,
à Douarnenez,
sur un mur de la chapelle Saint-Jean.
Point commun de ces trois peintures,
ce sont bien les femmes,
avec la terre et la mer en toile de fond,
qui ont su captiver l’attention de ces maîtres japonais.
Nul doute que ces trois peintres
ne sont pas les seuls du mouvement Yô-ga
à être passés par la Bretagne
et retrouver ces artistes japonais
qui tout au long du 20èmesiècle
sont tombés sous le charme breton
serait une belle manière d’inaugurer
une manifestation retour
à l’évènement Bretagne – Japon 2012
que nous vous présentions sur ce site en mars dernier
et qui continue d’avoir lieu en ce moment même
aux quatre coins de l’Armorique.

Un verre offert à celle ou celui qui retrouvera
l’origine du titre en katakana Lagunesu,
Bretons du Japon vous attend
le vendredi 7 septembre de 20h30 à 22h30
sur le toit du New Tokyo Building à Ginza
pour son Beer Garden de l’année.
 http://www.newtokyo.co.jp/beergarden/2012/honten/honten_beer_garden.htm
Nomihodai / Tabehodai !
Barbecue d’agneau, buffet et boisson à volonté pendant 2 heures !
Adhérents : 4500 yen / Non adhérents : 5000 yen
Inscription obligatoire.
Les places étant limitées et afin de faire une réservation,
merci de nous signaler votre présence et toute annulation ultérieure
à l’adresse
gwendal.diabat@bretonsdujapon.com
avant le mardi 4 septembre.
Toute annulation non signalée avant cette date sera facturée.
En cas de pluie le Beer Garden sera annulé.

ブルトン デュジャポンは、
9月7日 20時半より、銀座ニュー東京ビルディング屋上
ビアガーデンでお待ちしています。
2時間のラムバーべキュー、ビュッフェの食べ放題、飲み放題です。
http://www.newtokyo.co.jp/beergarden/2012/honten/honten_beer_garden.htm
また、ラグネスとはいったい何を意味するのか、つきとめた方に
飲み物を一杯ご馳走いたします。
会員 4500円 非会員 5000円
参加ご希望の方は、下記のアドレス宛にご予約メールを
お送りください。
gwendal.diabat@bretonsdujapon.com
締め切り 9/4 (火)
キャンセルの場合も、9/4までに同アドレス宛にお知らせください。
これ以降のキャンセルには料金がかかってしまいますのでご注意ください。

なんという美しさだろうか!
そう、言わねばならないだろう。
そして、それ以外に加える言葉もない。
酒に溺れがちで、社会の底辺に惹かれ
暗く翳りのある作風で知られる鴨居玲に
ブルターニュで過ごした日々が
生きる意欲を取り戻させたと考える。
そしてまた、この絵にも再度触れるべきだろう。
先月紹介した 鹿子木孟郎の手によるブルターニュの丘だ。
12年ほどのちの1929年
画家はあらためてその素描を手に取り
それを下地に、下に掲げる油彩を完成させた。
素描では中央にいた大きな木靴をはいた人影を消し
石壁の後ろの水溜りに 色を挿す。
素描では、線で場所を印すに留まっていたのだろう
牛が加えられた。
そして、ラグネスという新たなタイトルをつけたのだ。
侍の息子で、美術教師の鹿子木は
1901年に初めてパリを訪れた。
やがて浅井忠とともに 1906年関西美術院を立ち上げ
1914年 日本を訪れたブルトン人画家
マチュラン メウと出会う。
鹿子木は1917年、彼とともにブルターニュに渡った。
20年代と50年代、ディナールからトレブルを経てレコニルの地へと
渡り藤田もブルターニュを知っていた。いやむしろ魅入られていた。
神の啓示を受け、カトリックの洗礼を受けた彼は
自ら、ランスに小さな教会まで建てた。
人々は云う。
おそらくドゥアルヌネにあるサンジャン教会のフラスコ画は
彼が描いたのだろうと。
これらの日本人芸術家の目を引いたであろう
大地と海を背景に女性を彼らは描く。
西洋絵画のムーブメントの中で
他の日本人画家も間違いなくブルターニュを訪れたろう
先の3月にこのサイトでも紹介した、今年2012年
ブルターニュ各地で開かれているブルターニュ日本展は
今もブルターニュ4箇所の街等で継続されている。
20世紀を通してブルターニュに魅了された
これらの日本人画家がきっかけとなり
こういったイベントが日本でも開かれるとよいのだが。

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s