「囲まれた春」/ Le Printemps enfermé / An nevez amzer bac’het


「囲まれた春」
2020年春、ロックダウンの中、カンペール(フィニステール県)でのゆっくりとした詩的で音楽的な散歩。映画監督のアクセル・ペレは、2015年7月に盛岡にある岩手県立美術館での講演においても、私たち、ブルトン・デュ・ジャポンと共同作業しています。
« Le Printemps enfermé » est une lente promenade poétique et musicale dans les environs de Quimper (Finistère) tournée pendant le confinement du printemps 2020 (Covid19). Le réalisateur Axel Perret avait déjà brillamment collaboré avec Bretons du Japon lors d’une conférence faite par l’association au Musée des Beaux-Arts de Morioka en juillet 2015.
An nevez amzer bac’het (Le printemps enfermé)

Continuer de lire « 「囲まれた春」/ Le Printemps enfermé / An nevez amzer bac’het »

Message de l’Ambassadeur de France au Japon : Covid 19 mise au point sur les restrictions d’entrées au Japon pour les Français (30/07)


Ces nouvelles dispositions décidées par l’administration japonaise ne concernent que les citoyens français possédant un visa de résident et ayant quitté le territoire japonais avant le 26 mars 2020 …. c’est à dire très, très peu de monde. 

 

Madame, Monsieur,

Depuis le 22 juillet dernier, les autorités japonaises ont annoncé une levée progressive de certaines restrictions aux frontières. Il me semble utile, en conséquence, de vous informer de ce qui est prévu.

1/ A compter du 5 août 2020, les autorités japonaises autoriseront, sous conditions, le retour des résidents étrangers bloqués hors du Japon du fait de l’interdiction d’entrée qui vise désormais 146 Etats, dont la France. En ce qui concerne notre pays, seront concernés tous les résidents français ayant quitté le Japon avant le 26 mars 2020, date de la décision d’inscription de notre pays dans la liste de ceux soumis à interdiction d’entrée. Continuer de lire « Message de l’Ambassadeur de France au Japon : Covid 19 mise au point sur les restrictions d’entrées au Japon pour les Français (30/07) »

Message de l’Ambassadeur de France au Japon : Covid 19 mise au point sur les restrictions d’entrées au Japon pour les Français (20/07)


 

Ces derniers jours, plusieurs régions du Japon, à commencer par Tokyo, font face à un accroissement significatif de la circulation du coronavirus. Certaines d’entre elles ont, en conséquence, augmenté leur niveau d’alerte. A ce stade, cependant, les autorités japonaises, à l’échelle du pays comme localement, estiment, pour la plupart, qu’il n’est pas nécessaire de mettre en place de nouvelles mesures restrictives. Elles invoquent notamment une intensification de la politique de dépistage, le lien entre de nombreux cas et la vie nocturne, la jeunesse des personnes testées positives et l’absence de tension sur le système sanitaire. Continuer de lire « Message de l’Ambassadeur de France au Japon : Covid 19 mise au point sur les restrictions d’entrées au Japon pour les Français (20/07) »

COVID-19 : point épidémiologique en Bretagne le 11 juin 2020


Le 11 juin, après plus d’un mois après la date du déconfinement, l’ensemble des indicateurs de suivi confirme une activité épidémique sporadique.
Cependant, quelques cas de COVID-19 restent identifiés quotidiennement par les laboratoires de la région confirmant que le virus circule toujours.
Depuis le déconfinement, les remontées des laboratoires de prélèvement publics et privés, sont centralisées au sein d’une plateforme nationale. Ce nouveau système permet de recueillir en temps réel le nombre de patients testés, le nombre de tests positifs au SARS-CoV-2 et permet ainsi de suivre l’évolution du taux de positivité (indicateur de circulation virale) et l’incidence de la maladie. Aujourd’hui, malgré l’utilisation massive et systématique de tests de dépistage, le nombre de nouveau cas détecté en Bretagne est marginal. Continuer de lire « COVID-19 : point épidémiologique en Bretagne le 11 juin 2020 »

「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été


有名な日本のチョコレートメーカーであるロイス(北海道)がこの夏、9月の初めまで大規模な「ブルターニュフェア」を開催中です。https://www.royce.com/contents/bretagne

チョコレート、塩味のバターキャラメル、ブルトンケーキ、アップルケーキなど本当に美味しいものばかりで、ブルターニュ地方の伝統的なデザイン(カンペールのアンリオ、ブルターニュの地方の旗)に彩られています。

生憎北海道に住んでいない方も、インターネットを通じてこの素晴らしいフェアの商品を手に入れることが出来ます。

Continuer de lire « 「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été »

Covid-19 : le Japon ferment ses portes aux étrangers: touristes comme résidents / 新型コロナウィルス;日本は外国からの訪問者や帰国者の受け入れをクローズしています


Depuis mars dernier les Français du Japon comme les ressortissants étrangers de + de 110 pays sont soumis à des restrictions très dures mises en œuvre par les autorités japonaises à l’entrée de leur territoire, dans le contexte de la pandémie de Covid-19.Depuis mars dernier, l’Ambassade de France au Japon  comme la plupart des ambassades étrangères, des chambres de commerces et d’industries sont fortement mobilisées afin que les autorités japonaises assouplissent leur politique d’accès notamment en direction de leurs résidents étrangers. Jusqu’à ce jour sans succès.

Continuer de lire « Covid-19 : le Japon ferment ses portes aux étrangers: touristes comme résidents / 新型コロナウィルス;日本は外国からの訪問者や帰国者の受け入れをクローズしています »