Conférence Musée des beaux-arts de Morioka – BDJ Juillet 2015 / 岩手県立美術館(盛岡市)での特別講演会について


  A l’invitation du Musée des beaux arts de Morioka (Iwate) dans le cadre de l’exposition « Paul Gauguin et l’école de Pont-Aven » qui se déroule du 6/6 au 12/7, l’association Bretons du Japon a participé activement à cet évènement. Le … Continuer de lire Conférence Musée des beaux-arts de Morioka – BDJ Juillet 2015 / 岩手県立美術館(盛岡市)での特別講演会について

Village préféré des Français : Ploumanac’h 1er 「フランス人が選ぶ好きな村」でプルマナックが第1位に!!!


  2年前に好きなフランスの村を選ぶ番組の中でブルターニュの村「ロクロナン」(フィニスタ県)が第2位に選ばれました。 https://bretonsdujapon.wordpress.com/2013/06/06/le-village-prefere-des-francais-locronan-2e/ 21の村がエントリーされた今年、コートダモール県「バラ色の花崗岩海岸」で有名な「プルマナック」が栄えある第1位に選ばれました。 この輝かしい栄誉を誇りと思うとともに、皆様と分かち合いたくお知らせいたします。TV5 ジャポンにて近日放送予定!!! Continuer de lire Village préféré des Français : Ploumanac’h 1er 「フランス人が選ぶ好きな村」でプルマナックが第1位に!!!

Bretagne: Le golfe du Morbihan sur TV5 Monde Japon le dimanche 31 mai à partir de 19.20 / モルビアン湾5/31(日) 19:20〜 TV5 Monde Japon


Le Morbihan, ce coin de Bretagne repaire de tous ceux qui aiment vivre avec et pour la mer. Bien sûr, il y a le célèbre golfe du Morbihan avec ses îles qui font rêver les amateurs de terres sauvages et … Continuer de lire Bretagne: Le golfe du Morbihan sur TV5 Monde Japon le dimanche 31 mai à partir de 19.20 / モルビアン湾5/31(日) 19:20〜 TV5 Monde Japon

Le restaurant Hinoki et la ville de Brest sur la chaine japonaise TBS le mardi 31/3 à partir de 19.00 / 3/31(火) TBS 19:00〜 世界の日本人妻は見た レストラン Hinokiとブレストが紹介されます。


En l’espace de quelques mois, le célèbre restaurant de sushis Hinoki (Brest) et leurs propriétaires auront de nouveau les honneurs de la télévision japonaise et cette fois-çi en prime-time le mardi 31 mars sur TBS, une des plus grandes chaines … Continuer de lire Le restaurant Hinoki et la ville de Brest sur la chaine japonaise TBS le mardi 31/3 à partir de 19.00 / 3/31(火) TBS 19:00〜 世界の日本人妻は見た レストラン Hinokiとブレストが紹介されます。

Saint-Malo, au pays des marins sur TV5 Monde Japon le dimanche 29 mars à partir de 19.20 / 海の国、サンマロ 3/29(日) 19:20〜 TV5 Monde Japon


Escale à Saint-Malo et dans sa région, une terre de marins qui a toujours su regarder au-delà de l’horizon. Les navigateurs de Saint-Malo ont écrit quelques-unes des plus grandes pages de l’histoire maritime. Surcouf, Duguay-Trouin, Jacques Cartier hantent encore les … Continuer de lire Saint-Malo, au pays des marins sur TV5 Monde Japon le dimanche 29 mars à partir de 19.20 / 海の国、サンマロ 3/29(日) 19:20〜 TV5 Monde Japon

Bretagne : La baie de Morlaix, Roscoff etc. sur TV5 Monde Japon le dimanche 1 mars à partir de 19.20 ブルターニュ: モーレ湾、ロスコフ等 TV5 Monde Japon 3月1日(日)19:20 ~


Morlaix, Roscoff, Plymouth : douce Manche Naviguons de part et d’autre de la Manche. Côté Bretagne nord, c’est un pays aux lumières surprenantes, entre Roscoff et Morlaix, un pays de marins, d’agriculteurs, qui n’hésitent jamais à regarder au-delà de l’horizon, … Continuer de lire Bretagne : La baie de Morlaix, Roscoff etc. sur TV5 Monde Japon le dimanche 1 mars à partir de 19.20 ブルターニュ: モーレ湾、ロスコフ等 TV5 Monde Japon 3月1日(日)19:20 ~

Claude Pelletier, dernier sabotier du Finistère クロード・ペルティエ、ブルターニュ西部(フィニステール)最後の木靴職人


クロード・ペルティエは2011年からブルターニュ産のブナの木で木靴を作り、エコ生産を目指している。
様々なブリュターニュの伝統工芸にインスパイアーを受け、一般的な木靴だけでなく刺繍などを施した皮を木靴と組み合わせ、伝統的なデザインからカラフルでポップなデザインまで幅広く展開している。上質な木靴作りを通して伝統を守り発展させる彼の姿勢が経済産業省から評価され、受賞する。(Entreprise du Patrimoine Vivant)
「ラ・サボットリー・ドゥ・コルヌアイユ」は海外からも木靴の注文を受け、日本にもクライアントを持つ。
http://www.sabot-breton.com/
下記のドキュメンタリービデオを是非ご覧ください。
————————————
S’inscrivant dans un circuit économique essentiellement local, au-delà de son activité et de son engagement, Claude Pelletier entend être à son tour le maillon de la chaîne de transmission qu’il n’a pas voulu voir s’éteindre. Continuer de lire « Claude Pelletier, dernier sabotier du Finistère クロード・ペルティエ、ブルターニュ西部(フィニステール)最後の木靴職人 »