Bretagne : Le goût de la Bretagne sur TV5Monde Japon le lundi 2 mars et mercredi 4 mars


  Dans le Finistère, Nicolas Duverger défend l’authenticité et la diversité des paysages. Dans les Côtes-d’Armor, Bréhat accueille à l’année de jeunes artisans. Dans le Kreiz Breizh, au centre de la Bretagne, les habitants innovent pour redynamiser leurs villages. Au Festival interceltique de Lorient, rencontre avec le bagad de Bourbriac. lundi 02/03, 17:15  mercredi 04/03, 21:05 フィニステール県で景色の多様性を守っているデュヴェルジェ氏。一方ブレア氏は年間を通して若い芸術家を受け入れている。また村の活性化を図るべく、住民達が新たな試みに挑戦している。 月曜日 02/03, 17:15 水曜日 04/03, 21:05 http://www.douarnenez-tourisme.com ホームページ       Continuer de lire Bretagne : Le goût de la Bretagne sur TV5Monde Japon le lundi 2 mars et mercredi 4 mars

世界ふしぎ発見!海と風が織りなす絶景 フランス灯台街道[解][字] TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜


  TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜 https://www.tbs.co.jp/f-hakken/   TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜 https://www.tbs.co.jp/f-hakken/ Continuer de lire 世界ふしぎ発見!海と風が織りなす絶景 フランス灯台街道[解][字] TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜

L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます


Cette année fut absolument historique pour notre association car nous avons réalisé le plus gros évènement jamais mis en place par Bretons du Japon depuis la création de l’association en 2006. Lors de la Fête de la Bretagne/GouelBreizh en mai nous avons invité le célèbre chanteur Christophe Miossec et trois de ses musiciens pour un concert unique à Shibuya. Notre évènement fut le plus gros évènement de cette FêtedelaBretagne/GouelBreizh 2019. Le site du CRT de Bretagne a depuis été traduit en japonais !!! 今年は私たちの協会にとって歴史的な一年でした。ブルターニュ祭の一環として,2006年ブルトン・デュ・ジャポン協会設立以来,最大となるイベントを渋谷にて開催しました。歌手クリストフ・ミオセックと3人のミュージシャンを招聘し,ライブコンサートを開催しました。ブルターニュ祭関係者からも、私たちの渋谷でのイベントは各地で行われたイベントの中でも,最大のものであったとの報告を受けました。その後、ブルターニュ地域観光委員会のウェブサイトは日本語にも翻訳されました !!! Nedeleg Laouen et Bloavezh Mad   Continuer de lire L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます

Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)


Dans le Finistère, Nicolas Duverger défend l’authenticité et la diversité des paysages. Dans les Côtes-d’Armor, Bréhat accueille à l’année de jeunes artisans. Dans le Kreiz Breizh, au centre de la Bretagne, les habitants innovent pour redynamiser leurs villages. Au Festival interceltique de Lorient, rencontre avec le bagad de Bourbriac Mercredi 16/10 : 21.10   ブルターニュの流儀 フィニステール県で景色の多様性を守っているデュヴェルジェ氏。一方ブレア氏は年間を通して若い芸術家を受け入れている。また村の活性化を図るべく、住民達が新たな試みに挑戦している. 水曜日 10/16 : 21:10   Extrait Continuer de lire Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)

Du 4 au 6 septembre 2019 Brest accueillera le G7 parlementaire / 2019年9月4日~6日 ブレストはG7議会議長来訪を歓迎します


Source © Le Télégramme 

À partir de jeudi soir, les participants au G7 parlementaire de Brest, axé sur l’exploitation et la préservation des océans, convergeront vers la pointe du Finistère. Voici la liste des présidents d’assemblées nationales invités par Richard Ferrand, député du Finistère et président de l’Assemblée nationale.

1. Nancy Pelosi (États-Unis). C’est assurément la plus médiatique des invités de cette réunion. Nancy Pelosi, 78 ans, est présidente de la Chambre des représentants des États-Unis depuis début janvier. Elle a déjà occupé ce poste de « speaker » entre 2007 et 2011. Cette démocrate, épouse d’un richissime magnat de l’immobilier, élue de San Francisco, en Californie, se dit de gauche. Elle soutient le droit à l’avortement, a ardemment défendu l’Obamacare. Elle s’est aussi donnée comme priorités de combattre les écarts de salaire hommes femmes, ainsi que le harcèlement sexuel. C’est la bête noire de Donald Trump. Il y a quelques semaines, elle a déclaré vouloir voir l’actuel président des États-Unis en prison, à l’issue de son mandat, en 2020.

Continuer de lire « Du 4 au 6 septembre 2019 Brest accueillera le G7 parlementaire / 2019年9月4日~6日 ブレストはG7議会議長来訪を歓迎します »

La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。


Depuis la Fête de la Bretagne organisée à Tokyo en mai dernier par notre association et le site du CRT Bretagne traduit en japonais, la Bretagne continue de faire parler d’elle au Japon
昨年5月に東京で開催されたブルターニュ祭をはじめ、CRT Bretagneのサイトの日本語翻訳も開始されたことで、日本においてブルターニュは話題となっています。

Source: France 3 – Gilles le Morvan
Comment attirer les Japonais en Bretagne ?

Le comité régional du tourisme a misé sur Kumamon, la mascotte de l’ile de Kyushu, invitée à venir faire des galettes ou déplacer des menhirs. Une tournée devant des caméras nippones dont la Bretagne espère récolter les fruits dans les années à venir. Continuer de lire « La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。 »

ブルターニュ地域観光委員会(CRTブルターニュ)のウェブサイトがついに日本語対応に!/ Le site du Comité Régional du Tourisme de Bretagne (CRT Bretagne) est enfin en japonais!


5月に当協会Bretons du Japonは、歴史的なブルターニュ祭の一環として、記憶に残るミオセックのコンサートを開催しました。 多くの皆様よりブルターニュについてのお問い合わせをこれまで受け、日本語での情報を数年にわたり提供してまいりました。 今般、当協会はブルターニュCRTの公式ウェブサイトが日本語対応となりますよう精力的に長年に渡り取り組んで参りました。 ブルターニュ情報の日本語での閲覧開始まであと少しです!https://www.bretagne-tabi.jp En mai dernier, l’association Bretons du Japon a organisé une Fête de la Bretagne / GouelBreizh historique en faisant venir pour un concert mémorable le célèbre chanteur Miossec. Vous étiez nombreux depuis plusieurs années à nous demander des informations en japonais sur la Bretagne. Notre association a œuvré sans relâche pour que le site officiel du CRT de Bretagne soit en langue japonaise. C’est enfin chose faite : https://www.bretagne-tabi.jp Venez passer vos vacances en Bretagne!   Continuer de lire ブルターニュ地域観光委員会(CRTブルターニュ)のウェブサイトがついに日本語対応に!/ Le site du Comité Régional du Tourisme de Bretagne (CRT Bretagne) est enfin en japonais!