« Finistère: Terre de caractères » sur TV5Monde Pacifique le dimanche 22 novembre


Finistère : terre de caractères Voyage en Finistère, au contact des éléments qui forgent le caractère. Les richesses de cette terre ont permis de sortir de l’Âge de pierre. Car la Bretagne, c’est le pays de l’étain, et sans étain pas de bronze, pas d’outils, pas d’armes. La mer, elle-aussi, révèle régulièrement ses richesses… Au sommaire : – Roscoff : marées magiques – Carnoët : la vallée des rêves – Quimper : fête en Cornouailles dim. 22 nov. 19:18 TV5MONDE Pacifique ven. 27 nov. 23:00 TV5MONDE Pacifique 生活様式は国や地域によって様々。見ごたえのあるルポルタージュ映像で、地球の果てに住む人々の日常を垣間見ながら、世界の広さを再発見する。フィニステール県を訪れる。 11月 22日 (日) 19:18TV5MONDE Pacifique 11月 27日 (金) 23:00TV5MONDE Pacifique https://apac.tv5monde.com/ Continuer de lire « Finistère: Terre de caractères » sur TV5Monde Pacifique le dimanche 22 novembre

Bretagne : du pays rennais à la presqu´île de Crozon sur TV5 Monde Japon le mercredi 18 novembre / ブルターニュ レンヌからプレスキル・ド・クロゾンへ TV5 Monde Japon 11/18


Terres de Bretagne, du pays rennais à la presqu´île de CrozonVoyager en terre bretonne, c’est découvrir la Bretagne intérieure et parcourir ce qui fait son caractère : le bocage d’Ille-et-Vilaine, la ville de Rennes, les monts d’Arrée, les montagnes Noires, les nombreuses rivières… Un itinéraire de 300 kilomètres, qui s´étend des Marches de Bretagne à la presqu’île de Crozon. Lundi 16/11 : 17.00 mercredi 18/11, 21:00 ブルターニュ レンヌからプレスキル・ド・クロゾンへ TV5 Monde Japon 6/04イル=エ=ヴィレーヌの田園地帯やレンヌの町、モン・ダレやノワール丘陵等、ブルターニュ内陸部を巡る旅。マルシュ・ド・ブルターニュからプレスキル・ド・クロゾンまでの約300キロを旅する。 月曜日 11/16, 17:18水曜日 11/18, 21:00 Continuer de lire Bretagne : du pays rennais à la presqu´île de Crozon sur TV5 Monde Japon le mercredi 18 novembre / ブルターニュ レンヌからプレスキル・ド・クロゾンへ TV5 Monde Japon 11/18

Entretien de Jean-Yves Le Drian avec Toshimitsu Motegi, ministre japonais des affaires étrangères (1.10.20)


Jean-Yves Le Drian, ministre de l’Europe et des affaires étrangères, a reçu jeudi 1er octobre Toshimitsu Motegi, ministre des affaires étrangères du Japon.

Les ministres se sont félicités de la dynamique de notre partenariat bilatéral. Ils ont souligné les avancées dans la mise en œuvre de la feuille de route adoptée à l’occasion de la visite d’État du Président de la République à Tokyo en juin 2019.

Jean-Yves Le Drian a salué l’approfondissement du partenariat franco-japonais dans l’Indopacifique, et insisté sur la nécessité de renforcer notre partenariat dans le domaine des infrastructures, de la sécurité maritime, de l’environnement et de la santé. Il a souligné la nécessité de poursuivre notre dialogue politico-militaire. Les deux ministres ont évoqué les grands dossiers internationaux et régionaux, en particulier la situation en Corée du Nord. Continuer de lire « Entretien de Jean-Yves Le Drian avec Toshimitsu Motegi, ministre japonais des affaires étrangères (1.10.20) »

「悪魔の穴」/ Le Trou du Diable / Toull an Diaoul


研修機関メルヴェンのブルトン・ディプロマ教育課程において,グエルンバエル・バルノワとアクセル・ペレットによって2020年6月にユエルゴア(フィニステール県)で撮影されたフィルムです。 現在と過去のユエルゴアでの生活について,住民の語り。映画監督のアクセル・ペレは、2015年7月に盛岡にある岩手県立美術館での講演においても、私たち、ブルトン・デュ・ジャポンと共同作業しています。 Film tourné en juin 2020 à Huelgoat (Finistère), lors d’une formation en breton diplômante avec l’organisme Mervent, par Gwenvaël Balnois et Axel Perret. Des habitants évoquent la vie aujourd’hui et hier à Huelgoat. Ils parlent du chaos, des traditions, des légendes, des figures célèbres d’Huelgoat comme l’écrivain Jack Kerouac, le poète Youenn Gwernig, la chanteuse Valentine Colleter, le conteur Jean-Marie Le Scraigne. Avec les récits, contes et chants d’Awenn Plougoulm (conteuse et chanteuse), Marie-Thérèse André (infirmière en retraite), Maurice Poulmarc’h (chanteur et conteur), André Balnois (Laborantin en retraite) et Kristian Braz (écrivain et traducteur). Le réalisateur Axel Perret … Continuer de lire 「悪魔の穴」/ Le Trou du Diable / Toull an Diaoul

「囲まれた春」/ Le Printemps enfermé / An nevez amzer bac’het


「囲まれた春」
2020年春、ロックダウンの中、カンペール(フィニステール県)でのゆっくりとした詩的で音楽的な散歩。映画監督のアクセル・ペレは、2015年7月に盛岡にある岩手県立美術館での講演においても、私たち、ブルトン・デュ・ジャポンと共同作業しています。
« Le Printemps enfermé » est une lente promenade poétique et musicale dans les environs de Quimper (Finistère) tournée pendant le confinement du printemps 2020 (Covid19). Le réalisateur Axel Perret avait déjà brillamment collaboré avec Bretons du Japon lors d’une conférence faite par l’association au Musée des Beaux-Arts de Morioka en juillet 2015.
An nevez amzer bac’het (Le printemps enfermé)

Continuer de lire « 「囲まれた春」/ Le Printemps enfermé / An nevez amzer bac’het »

「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été


有名な日本のチョコレートメーカーであるロイス(北海道)がこの夏、9月の初めまで大規模な「ブルターニュフェア」を開催中です。https://www.royce.com/contents/bretagne

チョコレート、塩味のバターキャラメル、ブルトンケーキ、アップルケーキなど本当に美味しいものばかりで、ブルターニュ地方の伝統的なデザイン(カンペールのアンリオ、ブルターニュの地方の旗)に彩られています。

生憎北海道に住んでいない方も、インターネットを通じてこの素晴らしいフェアの商品を手に入れることが出来ます。

Continuer de lire « 「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été »