#emojibzh #GwennHaDu


La mobilisation en Bretagne, en France comme à l’étranger pour un emoji drapeau breton continue avec déjà 320205  tweets. On continue à se mobiliser!. ブルターニュおよび海外でのブルターニュ地方旗絵の文字キャンペーン継続中です。すでに320205 ツイートがありした,引き続き,宜しくお願いします!

#emojibzh #GwennHaDu

 

 

BREIZH – La Bretagne ne désespère pas de voir apparaître son drapeau régional sur tous les smartphones, tablettes et ordinateurs. En attendant, Twitter a été le premier réseau social à offrir le mot-clé #EmojiBzh pour le faire apparaître dans les tweets le partageant. Mais les irréductibles internautes ont lancé une vaste campagne pour faire du Gwenn Ha un emoji permanent sur tous les appareils.

Continuer de lire « #emojibzh #GwennHaDu »

世界ふしぎ発見!海と風が織りなす絶景 フランス灯台街道[解][字] TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜


  TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜 https://www.tbs.co.jp/f-hakken/   TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜 https://www.tbs.co.jp/f-hakken/ Continuer de lire 世界ふしぎ発見!海と風が織りなす絶景 フランス灯台街道[解][字] TBS 2020年1月18日 (土) よる 9時00分〜

L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます


Cette année fut absolument historique pour notre association car nous avons réalisé le plus gros évènement jamais mis en place par Bretons du Japon depuis la création de l’association en 2006. Lors de la Fête de la Bretagne/GouelBreizh en mai nous avons invité le célèbre chanteur Christophe Miossec et trois de ses musiciens pour un concert unique à Shibuya. Notre évènement fut le plus gros évènement de cette FêtedelaBretagne/GouelBreizh 2019. Le site du CRT de Bretagne a depuis été traduit en japonais !!! 今年は私たちの協会にとって歴史的な一年でした。ブルターニュ祭の一環として,2006年ブルトン・デュ・ジャポン協会設立以来,最大となるイベントを渋谷にて開催しました。歌手クリストフ・ミオセックと3人のミュージシャンを招聘し,ライブコンサートを開催しました。ブルターニュ祭関係者からも、私たちの渋谷でのイベントは各地で行われたイベントの中でも,最大のものであったとの報告を受けました。その後、ブルターニュ地域観光委員会のウェブサイトは日本語にも翻訳されました !!! Nedeleg Laouen et Bloavezh Mad   Continuer de lire L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます

Jean-Yves Le Drian décoré du Grand Cordon de l’Ordre du Soleil Levant


L’association Bretons du Japon, la seule association de Bretons et Japonais officiellement enregistrée au Japon, félicite chaleureusement Monsieur Jean-Yves Le Drian pour avoir reçu le Grand Cordon de l’Ordre du Soleil Levant  (Kyokujitsu daijitsudo) de la part du gouvernement Japonais. Monsieur Jean-Yves Le Drian contribue aussi avec vitalité et intelligence au renforcement des relations entre la région Bretagne et le Japon. TOKYO (Kyodo) — L’ancien Secrétaire d’Etat américain à la Défense  et l’actuel  Ministre des Affaires Etrangères Jean-Yves Le Drian figurent parmi les 136 personnalités étrangères  qui viennent d’être décoré pour leurs exceptionnelles contributions  aux relations avec le Japon a … Continuer de lire Jean-Yves Le Drian décoré du Grand Cordon de l’Ordre du Soleil Levant

Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)


Dans le Finistère, Nicolas Duverger défend l’authenticité et la diversité des paysages. Dans les Côtes-d’Armor, Bréhat accueille à l’année de jeunes artisans. Dans le Kreiz Breizh, au centre de la Bretagne, les habitants innovent pour redynamiser leurs villages. Au Festival interceltique de Lorient, rencontre avec le bagad de Bourbriac Mercredi 16/10 : 21.10   ブルターニュの流儀 フィニステール県で景色の多様性を守っているデュヴェルジェ氏。一方ブレア氏は年間を通して若い芸術家を受け入れている。また村の活性化を図るべく、住民達が新たな試みに挑戦している. 水曜日 10/16 : 21:10   Extrait Continuer de lire Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)

Du 4 au 6 septembre 2019 Brest accueillera le G7 parlementaire / 2019年9月4日~6日 ブレストはG7議会議長来訪を歓迎します


Source © Le Télégramme 

À partir de jeudi soir, les participants au G7 parlementaire de Brest, axé sur l’exploitation et la préservation des océans, convergeront vers la pointe du Finistère. Voici la liste des présidents d’assemblées nationales invités par Richard Ferrand, député du Finistère et président de l’Assemblée nationale.

1. Nancy Pelosi (États-Unis). C’est assurément la plus médiatique des invités de cette réunion. Nancy Pelosi, 78 ans, est présidente de la Chambre des représentants des États-Unis depuis début janvier. Elle a déjà occupé ce poste de « speaker » entre 2007 et 2011. Cette démocrate, épouse d’un richissime magnat de l’immobilier, élue de San Francisco, en Californie, se dit de gauche. Elle soutient le droit à l’avortement, a ardemment défendu l’Obamacare. Elle s’est aussi donnée comme priorités de combattre les écarts de salaire hommes femmes, ainsi que le harcèlement sexuel. C’est la bête noire de Donald Trump. Il y a quelques semaines, elle a déclaré vouloir voir l’actuel président des États-Unis en prison, à l’issue de son mandat, en 2020.

2. Tadamori Oshima (Japon). Tadamori Oshima, qui fêtera ses 73 ans jeudi à Brest, est le président de la Chambre des représentants au Japon. Il est membre du Parti Libéral Démocrate, la principale formation de droite du pays. Après des études de droit, il a été élu pour la première fois, à 28 ans, à la préfecture d’Aomori, à l’extrême-Nord de l’île d’Honshu, la plus étendue de l’archipel. En 1983, il est élu pour la première fois à la chambre des représentants. Depuis, il a enchaîné les mandats sans discontinuer. Tadamori Oshima, a été secrétaire à l’Environnement, ministre de l’Éducation, ministre de l’Agriculture, de la forêt et de la pêche. C’est une personnalité très influente dans son parti. Continuer de lire « Du 4 au 6 septembre 2019 Brest accueillera le G7 parlementaire / 2019年9月4日~6日 ブレストはG7議会議長来訪を歓迎します »

La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。


Depuis la Fête de la Bretagne organisée à Tokyo en mai dernier par notre association et le site du CRT Bretagne traduit en japonais, la Bretagne continue de faire parler d’elle au Japon
昨年5月に東京で開催されたブルターニュ祭をはじめ、CRT Bretagneのサイトの日本語翻訳も開始されたことで、日本においてブルターニュは話題となっています。

Source: France 3 – Gilles le Morvan
Comment attirer les Japonais en Bretagne ?

Le comité régional du tourisme a misé sur Kumamon, la mascotte de l’ile de Kyushu, invitée à venir faire des galettes ou déplacer des menhirs. Une tournée devant des caméras nippones dont la Bretagne espère récolter les fruits dans les années à venir. Continuer de lire « La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。 »