Inondations meurtrières dans l’ouest du Japon (situation le jeudi 12 juillet 2018) 179 morts et disparus


Des pluies diluviennes ont frappé ces derniers jours l’ouest de l’archipel (Hiroshima, Yamaguchi, Gifu, Okayama et notamment la ville de Kurashiki , Ehime, Kyoto). Il s’agit d’une des plus graves catastrophes de ce genre ces dernières années dans l’archipel, avec un nombre de victimes qui dépasse désormais celui enregistré lors de glissements de terrain à Hiroshima en 2014.On dénombre plus de 179 morts et disparus mais le bilan risque de s’alourdir. Bretons du Japon mets à la disposition des francophones qui seraient sans nouvelle d’un proche voyageant dans cette région du Japon (zones très touristiques en cette période estivale), sa … Continuer de lire Inondations meurtrières dans l’ouest du Japon (situation le jeudi 12 juillet 2018) 179 morts et disparus

Repas OLES Japon le lundi 12 mars


L’association Bretons du Japon, membre fondateur de l’OLES Japon est fière de vous annoncer l’organisation d’un repas  « Cassoulet de la Solidarité » le lundi 12 mars au restaurant Pachon à Shibuya-ku. Pour cette occasion, la somme de 3.000 yens par couvert sera reversée au fonds de solidarité. N’hésitez pas à vous inscrire! Continuer de lire Repas OLES Japon le lundi 12 mars

Solidarité: appel urgent pour une greffe de moelle osseuse pour un Breton résidant à Hong-Kong


Nous relayons l’appel au don de moelle osseuse dont a besoin Yann, un jeune père de famille Breton habitant à Hong-Kong. En avril dernier, il a été diagnostiqué d’une leucémie fulgurante. Son seul réel espoir de guérison passe par une greffe de moelle osseuse. Il semblerait qu’un Occidental de souche bretonne comme lui, ait plus de chances de présenter le profil recherché. Voila pourquoi aujourd’hui, nous sollicitons votre soutien. Aidez-nous à mobiliser un maximum de gens pour peut-être identifier AVANT LE 30 JUIN 2012, la personne qui pourra sauver Yvan. La procédure d’inscription à la Banque de moelle Osseuse est la … Continuer de lire Solidarité: appel urgent pour une greffe de moelle osseuse pour un Breton résidant à Hong-Kong

Lettres de remerciement des comités des pêches d’Iwate et Fukushima


Lors de notre précédente Fête de la Bretagne en juillet 2011, Bretons du Japon avait organisé un concert de solidarité à Tokyo autour du Trio Nolwenn Korbell et de deux groupes de musiciens de Miyagi et Fukushima  afin de récolter de l’argent pour les pêcheurs du Tohoku, victimes de la tragédie du 11 mars. Le comité des pêcheurs d’Iwate et celui de Fukushima ont tenu à nous remercier pour l’argent que nous avons récolté à cette occasion. Qu’il nous soit encore permis ici, de remercier les nombreux participants à ce concert qui, par leur générosité, ont fait de ce moment … Continuer de lire Lettres de remerciement des comités des pêches d’Iwate et Fukushima

3e Fête de la Bretagne au Japon : 3 jours de fête inoubliables


私たち皆が衝撃を受けた今年3月の悲劇的なできごとを乗り越え、ブルトン・デュ・ジャポン協会は例年に変わらず活動を行うことが大切だと考えてきました。今年のブルターニュ祭は7月16~18日に、横須賀、横浜、東京で無事行われました。 そして、今年は予想をはるかに超えた成功だったといっていいと思います。この3日間、私たちとともにプロジェクトを支えてくださった個人会員と企業会員の皆さま、ほんとうにどうもありがとうございました。3つの町で、3組のミュージシャン、とくにブルターニュから3名のアーティストを招いて3回目のブルターニュ祭となりました。 おいでになれなかった皆さまにご報告しますと、今年は7月16日(土)、ブレスト市副市長レザ・サラミ氏の講演会『国際交流における市民の役割』に幕を開けました。この講演は神奈川県立保健福祉大学で横須賀市との共催で行われ、ブルトン・デュ・ジャポン会長の清水紀久子が司会を務めました。 17日(日)は、18日のメイン・プログラムを前に、ノルウェン・コルベル・トリオがリハーサルも兼ねて横浜のアイリッシュ・パブで演奏を行いました。居合わせた観客はノルウェンの美しい歌声に魅了されていました。ノルウェン・コルベルはドゥアルヌネの出身、ギタリストとドラマーもブレストとケメネヴェン出身のブルトン人です。演奏が終わると、ノルウェンは聴衆と交流し、また私たちにほんもののドゥアルヌネのクイニーアマンをふるまってくれました。 18日(祝)は、ブルターニュ祭のメイン・プログラムでもあり、東北地方の被災者支援イベントともなったコンサートが開催されました。お知らせしましたように、このコンサートの売り上げは岩手・宮城・福島の漁連に寄付されます。 この機会に、共演者として宮城と福島からミュージシャンをお招きしました。彼らはユニークかつ多様な音楽性で、ブルターニュと連帯の名のもとに行われたコンサートにオリジナリティをもたらしてくれました。 ノルウェン・コルベルはその黄金の声と圧倒的な存在感で、聴衆をひきつけました。ブルターニュ音楽界でもっとも才能あふれるアーティストのひとりであるノルウェンは、日本人とブルターニュ人からなる観客の心をつかんでしまいました。 音楽が終わったあと、多数の賞品が当たるくじ引きが行われました。企業会員の皆さまにあらためてお礼申し上げます。とくに人数の多かった日本人の参加者にブルターニュの特産品を持ち帰っていただくことができ、日本におけるブルターニュのプロモーションという協会の目標も達成できたと自負しています。 最後に、ブルターニュ祭2011の実行に参加し、その成功に貢献してくださったすべての皆さまに再びお礼を申し上げます。次のイベントでお目にかかれることを楽しみにしております。   En dépit des évènements tragiques de mars dernier qui nous ont tous affecté, notre association Bretons du Japon n’a pas baissé les bras et nous avons mis un point d’honneur à mener à bien cette nouvelle édition de la Fête de la Bretagne. Celle-ci s’est déroulée du 16 au 18 juillet à Yokosuka, Yokohama  et Tokyo! Rien que ça! Cette Fête de la Bretagne 2011 a connu un succès inimaginable, un succès qui a dépassé tous nos espoirs les plus fous. Merci vraiment à toutes celles et à tous ceux, … Continuer de lire 3e Fête de la Bretagne au Japon : 3 jours de fête inoubliables

ノルウェン・コルベル 東北支援コンサート


東日本大震災を受け、例年5月に行っている「ブルターニュ祭」を今年は7月に延期し、東北を支援するチャリティ・コンサートを開催することとなりました。コンサート入場料の全額、会場内での物販の収益を岩手・宮城・福島の漁業支援に寄付いたします。賞品が当たるくじもあります!

連帯と支援の精神にのっとって、たくさんの方においでいただきたいと思います。ぜひお誘い合せの上、お越しください。

詳細

Continuer de lire « ノルウェン・コルベル 東北支援コンサート »