Bretagne : Week-end sur la Côte d’Émeraude sur TV5Monde Pacifique le dimanche 17 janvier à 19.20 / ブルターニュ : コート=デメロードで過ごす週末 1月 17日 (日) 19:20 TV5MONDE Pacifique


Longue d’une quarantaine de kilomètres, la Côte d’Émeraude, qui s’étire au nord de la Bretagne entre Cancale et le cap Fréhel, tire son nom de la couleur émeraude de la mer. De la ville fortifiée de Saint-Malo dont sont partis explorateurs et corsaires aux sentiers de randonnée du littoral, dont le mythique GR34, élu en 2017 « sentier préféré des Français », Jérôme Pitorin met en lumière les richesses de la région dim. 17 janv. 19:20 TV5MONDE Pacifique ven. 22 janv. 23:02 TV5MONDE Pacifique   ブルターニュ地方の北部沿岸に位置する全長約40キロの海岸線、コート=デメロードに向かう。その名の通りエメラルド色の海や小さな漁港、海水浴場など、その魅力に感動するでしょう 1月 17日 (日) 19:20 TV5MONDE Pacifique 1月 22日 (金) 23:02TV 5MONDE Pacifique Continuer de lire Bretagne : Week-end sur la Côte d’Émeraude sur TV5Monde Pacifique le dimanche 17 janvier à 19.20 / ブルターニュ : コート=デメロードで過ごす週末 1月 17日 (日) 19:20 TV5MONDE Pacifique

「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été


有名な日本のチョコレートメーカーであるロイス(北海道)がこの夏、9月の初めまで大規模な「ブルターニュフェア」を開催中です。https://www.royce.com/contents/bretagne

チョコレート、塩味のバターキャラメル、ブルトンケーキ、アップルケーキなど本当に美味しいものばかりで、ブルターニュ地方の伝統的なデザイン(カンペールのアンリオ、ブルターニュの地方の旗)に彩られています。

生憎北海道に住んでいない方も、インターネットを通じてこの素晴らしいフェアの商品を手に入れることが出来ます。

Continuer de lire « 「ブルターニュフェア」、ブルターニュが夏の北海道で脚光を浴びる / “Bretagne Fair” , la Bretagne à l’honneur à Hokkaido pendant tout l’été »

L’ikejime, la technique japonaise d’abattage du poisson, s’exporte en France


 

Tout amateur de sushis comme de sashimis sait que la façon de préparer le poisson est capitale. Pêché vivant et amené dans les plus brefs délais sur la table du restaurateur, le poisson offrira aux client toutes les saveurs de sa chair délicate.

source: Le Nouvel Obs

Pour des raisons éthiques, de conservation ou goût, de plus en plus de poissonniers français ont recours à cette technique séculaire.

Continuer de lire « L’ikejime, la technique japonaise d’abattage du poisson, s’exporte en France »

Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)


Dans le Finistère, Nicolas Duverger défend l’authenticité et la diversité des paysages. Dans les Côtes-d’Armor, Bréhat accueille à l’année de jeunes artisans. Dans le Kreiz Breizh, au centre de la Bretagne, les habitants innovent pour redynamiser leurs villages. Au Festival interceltique de Lorient, rencontre avec le bagad de Bourbriac Mercredi 16/10 : 21.10   ブルターニュの流儀 フィニステール県で景色の多様性を守っているデュヴェルジェ氏。一方ブレア氏は年間を通して若い芸術家を受け入れている。また村の活性化を図るべく、住民達が新たな試みに挑戦している. 水曜日 10/16 : 21:10   Extrait Continuer de lire Mercredi 16 octobre TV5 Monde Asie Des Racines et des Ailes : « Passion patrimoine : Bretagne au coeur » à partir de 21.10 (Heure de Tokyo)

La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。


Depuis la Fête de la Bretagne organisée à Tokyo en mai dernier par notre association et le site du CRT Bretagne traduit en japonais, la Bretagne continue de faire parler d’elle au Japon
昨年5月に東京で開催されたブルターニュ祭をはじめ、CRT Bretagneのサイトの日本語翻訳も開始されたことで、日本においてブルターニュは話題となっています。

Source: France 3 – Gilles le Morvan
Comment attirer les Japonais en Bretagne ?

Le comité régional du tourisme a misé sur Kumamon, la mascotte de l’ile de Kyushu, invitée à venir faire des galettes ou déplacer des menhirs. Une tournée devant des caméras nippones dont la Bretagne espère récolter les fruits dans les années à venir. Continuer de lire « La célèbre mascotte Kumamon, originaire de la préfecture de Kumamoto, est en ballade en Bretagne / 有名な熊本のマスコット,くまモンがブルターニュを訪れました。 »

Partenariat BDJ: ¨ La Cave à cidre¨ à Omotesando (Tokyo)


Le Bretagne K.K partenaire de Bretons du Japon  vient d’ouvrir un nouvel espace pour les amateurs de cidres ¨ La cave à cidre¨ à Omotesando (Tokyo) Allez-y de notre part, vous y dégusterez de très bons cidres de Bretagne. . 私たちの新しいスポンサー「Le Bretagne」が新たなショップ、レストラン ¨ La cave à cidre¨ を表参道にオープンします。 ブルターニュから届く美味しいシードルをどうぞお楽しみください     Continuer de lire Partenariat BDJ: ¨ La Cave à cidre¨ à Omotesando (Tokyo)