Gouel Breizh 2018 – Fête de la Bretagne 2018 au Japon avec Bretons du Japon / ブルターニュ祭2018 – ブルトン・デュ・ジャポン


Venez fêter cette année avec nous la St Yves, le saint patron des Bretons au parc de Komazawa à Setagaya (Tokyo) le dimanche 20 mai. Lors de cet évènement, nous mangerons et boirons dans une ambiance festive et conviviale au son de la musique bretonne.
Quand : dimanche 20 mai
Heure : à partir de 12.00
: rendez-vous entre 11.45 et 12.00 à la sortie principale de la station de Komazawa Daigaku (ligne Tokyu Den-en-Toshi)
Repas : merci d’apporter votre déjeuner et des boissons.
Inscription : Pour faciliter l’organisation de cet évènement merci de bien vouloir vous inscrire dès maintenant si vous souhaitez participer en envoyant votre nom et prénom à l’adresse eventsbdj@gmail.com .
L’évènement est ouvert à tout le monde adhérent comme non-adhérent.
Venez nombreux partager ce grand moment festif avec nous. Amenez vos marinières et vos « Gwenn Ha Du » si vous en avez !

Continuer de lire « Gouel Breizh 2018 – Fête de la Bretagne 2018 au Japon avec Bretons du Japon / ブルターニュ祭2018 – ブルトン・デュ・ジャポン »

Publicités

Japon : le célèbre chef breton Patrick Jeffroy de passage au restaurant La rôtisserie Keijuan (Yugawara) / ブルターニュの有名シェフパトリック・ジェフロアを迎えた湯河原のレストランラ・ロティスリー・


  Patrick Jeffroy , célèbre chef finistérien (Hôtel de Carantec), bien connu des gourmets de Bretagne et d’ailleurs sera de passage au Japon entre le jeudi 7 juin et le dimanche 10 juin. Il sera l’invité exceptionnel du restaurant français la rôtisserie Keijuan à Yugawara. Il vous fera découvrir sa cuisine exceptionnelle et tellement raffinée qui met en valeur les produits de la mer comme ceux de la terre. Un conseil : réservez rapidement pour un moment magique et inoubliable. 桂樹庵で特別企画 6月7日(木)〜6月10日(日)、ブルターニュ地方フィニステール県の有名レストラン(Hôtel de Carantec)のパトリック・ジェフロア氏が、来日予定です。 湯河原のフランス料理レストランラ・ロティスリー・桂樹庵で、彼の素晴らしい料理を堪能できるでしょう。 御予約はどうぞお早めに。     Continuer de lire Japon : le célèbre chef breton Patrick Jeffroy de passage au restaurant La rôtisserie Keijuan (Yugawara) / ブルターニュの有名シェフパトリック・ジェフロアを迎えた湯河原のレストランラ・ロティスリー・

« Lorsque s’ouvrirent pour la première fois Ciel et Terre » -「天地初めて発けし時」


« Lorsque s’ouvrirent pour la première fois Ciel et Terre » -「天地 (あめつち) 初めて発 (ひら) けし時」

« A la première question, nous, il faut répondre, nous en tant que japonais, négativement. C’est à dire les catastrophes dans la conscience collective japonaise sont de jour en jour oubliées. Ça, il faut bien dire »
  Hisashi Fujita, Citephilo, 2013

« La première chose à remarquer, je pense, c’est que personne, aujourd’hui, ne peut se promener au Japon sans constater cette espèce d’énorme, d’intense réflexion qui a lieu à travers l’art sur l’évènement Fukushima »
  Michaël Ferrier, auditorium du Louvre, 2014

Continuer de lire « « Lorsque s’ouvrirent pour la première fois Ciel et Terre » -「天地初めて発けし時」 »

Bretagne : De Ouessant à Saint-Malo – au cœur de la tempête sur TV5 Monde Japon le dimanche 15 avril


Pour les terriens, partagés entre attraction et répulsion, c’est un spectacle fascinant. Pour les marins, c’est la « dîme hivernale » que la mer viendra fatalement prélever un jour ou l’autre. De l’île d’Ouessant aux remparts de Saint-Malo, Fanny Agostini rencontre ceux qui vivent chaque hiver au rythme des tempêtes. dimanche 15/04, 18:20 海、断崖絶壁、灯台など、全てが美しい海のドキュメンタリー「タラサ」を彩る自然の光景。海を象徴するスポットから、独特な視点で海の世界を覗いてみよう. 日曜日 15/04, 18:20 http://www.tv5monde.com     Continuer de lire Bretagne : De Ouessant à Saint-Malo – au cœur de la tempête sur TV5 Monde Japon le dimanche 15 avril

3月25日 ブルトン・デュ・ジャポン お花見のお知らせ / Ohanami Bretons du Japon dimanche 25/03


3月末から4月初旬にかけて、日本で最も楽しいイベントの一つが花見(お花見)です。 特にお天気に恵まれればなおさらです。 そこでブルトン・デュ・ジャポンは、「お花見」を3月25日(日)に浜町公園(都営地下鉄新宿線浜町駅)にて開催致します。 日 付: 3月25日(日) 時間: 午前11時45分 ~ 14時30分 ぐらい 場所: 浜町公園(都営地下鉄新宿線浜町駅すぐ)に直接お越しください。 食 事・飲み物: ランチや飲み物は各自ご持参ください。 また、ビニールシートも各自お持ちくださいますようお願いします。 参加方法: ブルトン・デュ・ジャポンのメンバーの方も、ブルターニュ地方を愛する方であればメンバーでなくてもご参加いただけます。雨天の場合は中止となります。 雨天中止のご連絡のため、前日3月24日(土)までに登録をお願いします。参加される方は参加者のお名前(フルネーム)を までご連絡ください。 限られたお花見の時期を、是非大勢で、一緒に満喫したいと思います。 また、Gwenn Ha Du (ブル トンの旗) をお 持ちの方はご持参ください。 Le Hanami ou Ohanami (littéralement, « regarder les fleurs ») est une des activités les plus célèbres au Japon à la fin de mars et au début d’avril, surtout si le temps le permet ! Voilà pourquoi, l’association « Bretons du Japon » a décidé d’organiser son traditionnel Ohanami le dimanche 25 mars au Parc de Hamacho (station Hamacho-ligne Toei Shinjuku) Quand : dimanche 25 mars Heure: entre 11.45 et 14.30 environ Où : rendez-vous directement au … Continuer de lire 3月25日 ブルトン・デュ・ジャポン お花見のお知らせ / Ohanami Bretons du Japon dimanche 25/03

Conférence “Le convivialisme et la paix” organisée par PRIME, Meiji Gakuin University et la Société Franco-Japonaise des Sciences Economiques samedi 19 mars / 明治学院大学国際平和研究所(PRIME), 日仏経済学会(通訳付、入場無料)3月19日(月


Le professeur Marc Humbert Professeur Emérite de l’Université de Renne I est aussi l’ancien Président d’Honneur de notre association Bretons du Japon Annonce de la conférence: “Le convivialisme et la paix” organisée par PRIME, Meiji Gakuin University et la Société Franco-Japonaise des Sciences Economiques Conférencier: Prof. Marc Humbert  (Professeur Emérite, Université de Renne I) Title: “Le convivialisme et la paix” Date: Le 19 mars 2018, de 16~18 heures. Lieu: Université Meiji Gakuin (Shirogane campus): Main building, 1er étage, salle 1252 (Interprétation franco-japonaise par M. Yoshiharu Nakano, Entrée gratuite. Inscription préalable n’est pas nécessaire) En 21e siècle, les pays de l’OCDE … Continuer de lire Conférence “Le convivialisme et la paix” organisée par PRIME, Meiji Gakuin University et la Société Franco-Japonaise des Sciences Economiques samedi 19 mars / 明治学院大学国際平和研究所(PRIME), 日仏経済学会(通訳付、入場無料)3月19日(月

Les délices de Tokyo / 東京の輝き


La crêperie La Maison Bretonne (Tokyo) , un des partenaires de notre association est une fois de plus l’objet d’un article dans la presse bretonne (Le Télégramme – Loudéac). Outre les traditionnelles crêpes garnies de légumes bio, vous pourrez y déguster plein d’autres plats bretons comme un excellent Kig ha farz , un plat traditionnel breton (Finistère) extrêmement rare au Japon. Lire l’article  Pour devenir sponsor de Bretons du Japon , nous contacter 当協会ブルトン・デュ・ジャポンのスポンサー企業であるガレットレストランLa Maison Bretonne(東京)がブルトンプレスに取材されました。紹介記事についてお知らせします。 「有機野菜をふんだんに使った伝統的なガレットだけでなく、キーカファースをはじめとするブルターニュ料理を楽しむことができます。 伝統的なブルターニュ料理をここ日本で楽しめることは、本当に稀なことです。」 ブルトン・デュ・ジャポンのスポンサーになりたい方がいらっしゃいましたら、どうぞご連絡ください。 Continuer de lire Les délices de Tokyo / 東京の輝き