Chandeleur 2024 à l’Ecole Internationale Franco-Japonaise de Tokyo avec l’association Bretons du Japon


Un grand merci à Fabien Levet, à toute son équipe et aussi aux nombreux élèves de l’Ecole Internationale Franco-Japonaise de Tokyo pour leur formidable accueil lors de la Chandeleur 2024. Notre association a pu se présenter et parler de la Bretagne le tout dans un cadre festif et gourmand.Vive la Bretagne !!! 東京国際日仏学校での2024年シャンドルール(聖燭祭、クレープの日)で温かく歓迎してくださいましたファビアン・ルベ氏をはじめとする関係者の皆様、多くの生徒さんにに心から感謝します。お祭りとグルメの雰囲気の中で、自己紹介をしたり、ブルターニュについて語り合ったりした素晴らしいひとときでした。ブルターニュ万歳! Continuer de lire Chandeleur 2024 à l’Ecole Internationale Franco-Japonaise de Tokyo avec l’association Bretons du Japon

Dix ans après le grand tremblement de terre du Tohoku, le président Emmanuel Macron a envoyé un message au peuple japonais / 東日本大地震 から10年を迎え、エマニュエル・マクロン大統領がメッセージを寄せました。


le 11 mars 2011, un terrible tremblement de terre et un tsunami meurtrier (+20.000 morts) dévastaient le nord-est du Japon. Le Président Emmanuel Macron mais aussi les autorités françaises au Japon et de nombreuses associations , ONG au Japon comme l’association Bretons du Japon souhaitent rendre hommage aux victimes de cette tragédie. En juillet 2011, Bretons du Japon avait organisé à Tokyo, Yokosuka et Yokohama, la 3e Fête de la Bretagne pour soutenir les zones sinistrées. L’intégralité des bénéfices furent reversés à des ONG d’Iwate, de Miyagi et Fukushima.  東日本大地震 から10年を迎え、エマニュエル・マクロン大統領がメッセージを寄せました。 2011年3月11日、大地震に加え、致命的な津波(20,000人以上の方がお亡くなりになりました)が日本北東部を壊滅させました。 エマニュエル・マクロン大統領だけでなく、日本にあるフランス関係機関、多くの協会、ブルトン・デュ・ジャポン等のNGOは、この悲劇の犠牲者に哀悼の意を表したいと考えています。 2011年7月、ブルトン・デュ・ジャポンは、被災地を支援するために、東京、横須賀、横浜で第3回ブルターニュ祭を開催しました。 収益金はすべて岩手県、宮城県、福島県のNGOに寄付されました。 Continuer de lire Dix ans après le grand tremblement de terre du Tohoku, le président Emmanuel Macron a envoyé un message au peuple japonais / 東日本大地震 から10年を迎え、エマニュエル・マクロン大統領がメッセージを寄せました。

La Grande Parade Interceltique de Lorient sur TV5 Monde Japon le samedi 22 août / ロリアン・インターケルッティック・ フェスティバル TV5 Monde Japon土曜日 08/22


La Grande Parade des nations celtes est le point d’orgue du Festival interceltique de Lorient. Elle est suivie chaque année par un public fidèle. La force du spectacle réside dans la variété des groupes qui le composent. Samedi 22/8 19:20 ロリアン・インターケルティック・フェスティバルの一大イベント、ケルト民族によるパレードが開催される。毎年大勢のケルト民族グループが集い、スペクタクルを披露する 土曜日 08/22, 19:20 Continuer de lire La Grande Parade Interceltique de Lorient sur TV5 Monde Japon le samedi 22 août / ロリアン・インターケルッティック・ フェスティバル TV5 Monde Japon土曜日 08/22

お花見中止のお知らせ (新型コロナウィルスCOVIDー19関連 / Annulation Ohanami Bretons du Japon – Covid 19


皆様,ならびに皆様の愛する方々がCOVID-19に感染されていないことを願っています。
国籍を問わずブルターニュを愛する皆様と楽しいひとときを過ごして参りました毎年恒例のお花見の開催を,今年は中止することとしました。
大変残念ですが,ブルトン・デュ・ジャポンメンバーの皆様の健康の確保を最優先に考えた結果です。
この困難な時期が過ぎましたら、改めて会合を設定し,今後日本で開催を予定しているブルターニュ関連の多くのプロジェクトについて議論したいと思います。

駐日フランス大使館の最新の健康に関する声明:https://wp.me/p2fq7-29B

Nous espérons que vous allez bien et qu’aucun de vos proches n’est infecté par le COVID-19.

Continuer de lire « お花見中止のお知らせ (新型コロナウィルスCOVIDー19関連 / Annulation Ohanami Bretons du Japon – Covid 19 »

Mobilisation générale pour l’emoji drapeau breton / ブルトン地方旗の絵文字キャンペーン


La campagne officielle pour l’emoji drapeau breton (Gwenn Ha Du) est lancée !!

Twitterでブルターニュ地方旗(ブルトン語でグウェン・ハ・デュ)の絵文字に関する公式キャンペーンが開始されました。

 

 

source TV5 Monde

 

#EmojiBZH #EmojiGwenHaDu

Déjà présent dans les concerts, les festivals et les évènements du monde entier, le célèbre « Gwenn ha du », drapeau noir et blanc des Bretons, a envahi lundi le réseau Twitter avec un emoji provisoire aux couleurs de la Bretagne.

Continuer de lire « Mobilisation générale pour l’emoji drapeau breton / ブルトン地方旗の絵文字キャンペーン »

L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます


Cette année fut absolument historique pour notre association car nous avons réalisé le plus gros évènement jamais mis en place par Bretons du Japon depuis la création de l’association en 2006. Lors de la Fête de la Bretagne/GouelBreizh en mai nous avons invité le célèbre chanteur Christophe Miossec et trois de ses musiciens pour un concert unique à Shibuya. Continuer de lire « L’association Bretons du Japon vous souhaite à toutes et à tous un joyeux Noël et une excellente et heureuse année 2020ブルトンデュジャポンから皆様へ新年に向けてご挨拶申し上げます »